lunes, septiembre 29, 2008

De boca en boca


Imagino que recordaréis que hace un mes hablábamos en este mismo espacio de palabras que dan cosica. Pues ahora me gustaría que centráramos la atención en esas palabras, expresiones, pronunciaciones o sufijos que sólo se dicen en el país-ciudad-pueblo-aldea de uno mismo, palabrejas entrañables pero que avergüenzan un poco.

No me refiero a, por ejemplo, llamar "tajador" al "sacapuntas" (que es muy de Huesconsin), me refiero más bien al uso de adverbios tan deslumbrantes como "tajo", tan típico también de este lugar del planeta.

Ese chaval es tajo majo.
Me lo pasé tajo bien.
Ese pantalón cuesta tajo.

En fin, modas pasajeras que permanecen latentes, como los espíritus, que abochornan y, sin embargo, forman parte de nuestro patrimonio íntimo. La vergüenza y el orgullo, esos curiosos primos hermanos.

¿Qué opináis? ¿conocéis alguna más?
.

31 comentarios:

Alberto Colombo dijo...

Primero que nada quiero preguntarte como conseguiste una foto del perro de Federer....

En Argentina " hijo de puta " tiene muchas acepciones , por ejemplo ademas de la clasica tenemos " Que hijo de puta , la de mujeres que sedujo ! " ( Admiracion ) .... o " Es un hijo de puta .... no paga jamas los impuestos ( Hijo de puta como simbolo de viveza criolla ) y asi muchas mas

Peibols dijo...

Hace tajo que no digo tajo.

Deberé de reimponerlo entre mis vocablos habituales.

HombreRevenido dijo...

El perro es acojonante, Alberto, no puedo decir nada más porque sólo le conozco por foto.
Aquí hijo de puta (joputa) se usa con la misma ligereza en Andalucía. Imagino que depende de la confianza y la intención.
Vosotros los argentinos también fliparéis con nuestra manía de coger el autobús, recoger la ropa.

Peibols, hay que decir tajo más tajo. Hay que decirlo a destajo.
Habla bien, coñe.

Ana Boyero dijo...

Nunca use este término, pero sé que se puso de moda en madrid y, realmente, me abochornaba: hablar de un amarillo para referirse a un chungo.

"Se ha tomado un porro y le ha dado un amarillo".

"Qué amarillo".

Dios, lo odiaba.

Anónimo dijo...

En Madrid, en vez de "tajo" dicen "mazo":

Ese chaval es mazo de majo.
Me lo pasé mazo de bien.
Ese pantalón cuesta mazo.

En Teruel, a veces en vez de decir "muy" dicen "mucho":

Esa chica es muy guapa = Esa chica es mucho guapa.

Anónimo dijo...

Aguacero, que usado como tromba de agua, es un pajaro. (que anuncia la lluvia dicen)
Que ababol que eres!!! (que no es precisamente que te esten llamando amapola, jejeje

Anónimo dijo...

Sucuri, en Madrid también dicen, ya te le dije, que me suena a demonios. Lo peor, que a algunos locutores se les escapa....argg que mal suena

Ana Boyero dijo...

"Ya te le dije" en Madrid????? Qué dices, ¡yo NUNCA he oído eso (y llevo aquí 24 años)!!

Lo de mazo, en cambio, sí que es verdad. Mazo cierto, vamos.

Alberto Colombo dijo...

Mono a mi me da gracia cuando voy a la casa de alguna clienta y cuando no esta le pregunto a la madre o al marido ( lo que es peor aun ) " y a que hora la puedo coger ? "......

Laurentina dijo...

Yo siempre que puedo digo "dilene", también muy aragonés. Concentrado y contundente. Me encanta.

dani-elornitorrinco dijo...

Los catalanes dicen "picar" en vez de llamar al timbre, otra cosa que vengo notando es que, cuando eres de aqui de Madrid de toda la vida, podréis comprobar que todos decimos que somos de Aquidemadrid, así estemos en el mismo Sebastopol, cuando nos preguntan siempre contestamos de Aquidemadrid, y nunca de Madrid a secas, comprobadlo.

HombreRevenido dijo...

Curioso, Ana. Eso aquí se llamaba "blancazo" (que no está mal, aunque queda mejor "yuyu" o "yuyu maligno").
Un "amarillo" suena bastante mal.

Sucuri, "mazo" es menos cacofónico, pero también menos natural. Lo de Teruel también lo he oído alguna vez por aquí. Es terrible.

Pistols, lo de "aguacero" ni idea. Lo de "ababol" es una acepción curiosa, una metáfora (y por ello mismo, poesía).
Los autóctonos confirman que no son leístas en Madrid. Eso es en otros puntos de Castilla. Igual un poco laístas sí son (LA dije que viniera). Que lo confirmen ellos.

Ana, tú escuchas lo que quieres. Lo de mazo... tiene tela.

Alberto, es inevitable. Ese hueco en el lenguaje nadie podrá llenarlo.

Laurentina, superafavor de "dilené". Como de "llamalené" o similares. Viva la desinencia creativa.

Dani, lo de aquidemadrid es una muletilla muy graciosa. Pero si uno de Huesca capital llama a la radio local también lo dice: deaquidehuesca. Es un síndrome de egocentrismo capitalino. Bastante curioso.
"Picar" el timbre o "explicar" chistes son esas cosas tronchantes que tienen a veces los catalanes

Musa Sosa dijo...

CÓOOOOOOO. Qué pasa CÓOOOOO?

Me parece tajo vulgar.

Y lo dicen los menores de edad mogollón.

Mazo chungos.

Unknown dijo...

No puedo con "jibo" (pronúnciese jibó) ni con "carnecería" o "yugur". En el colegio tuve una profesora que sostenía que las dos últimas se podían decir, claro como "te se ha caido" o "ayer saltemos la tapia", que también dan mucha grima.

Anónimo dijo...

A mí se me retorcía la cóclea cuando me preguntaban ¿hasta qué hora estás abierta?

Y hay otra expresión que nunca utilizo, se ha montado un follón, porque en una ocasión que recuerdo como traumática en plena adolescencia grité delante de miles de personas¡¡se ha follado un montón!!

HombreRevenido dijo...

Pero dilo todo, Empanadilla, el "co" es de Zaragoza. Y alguna vez me recuerda a los gruñidos neanderthales.

El root, "¡jibo!" es la versión eufemística de "¡jodo!", una catástrofe.
"Yugur" me gusta, como "cocreta". Me parece más sonoro.
Y el "saltemos", "entremos", "cantemos" es muy habitual, papel de lija para los oídos.

Anay, he tenido que mirar en google qué significa "cóclea". Yo me quedé en la cadena de huesecillos: martillo, yunque, lenticular y estribo.
La escena del "follón montado" es magnífica, jua jua. Menuda adolescencia te pegaste. Si es que os habéis criado fartos.

la maru dijo...

Mi pobre abuelilla siempre decía que le sentaba fatal la pastilla esa "Everdescente".
Y mira que es dificil pronunciar eso!

Anónimo dijo...

mola mogollón.... ésta sí que la tenemos incrustada hasta lo más hondo del ADN.

Lo que no aguanto, te lo juro por snooppy, es como dice Ana Arándanos el tema del leísmo, esos pedazos de incultos que hasta lo sueltan por la tele, y que se piensan que ellos son los que lo dicen bien. En fin... el leísmo es lo peor.

Pequeña Silvi dijo...

A mí me encanta lo de "fantasmón", y ya cuando alguien es muy muy fantasma, en mi pueblo se dice que "es un pantasma", sí, sí, con p!!

Juas, juas, Maru, que sepas que lo de "everdescente" lo voy a acoplar ahora mismo a mi vocabulario!! Mi yaya tiene dos formas de referirse al verbo reflexivo viciarse, que son: o "enviciarse" o "aviciarse"

Y de Zaragoza me encanta la frase hecha de "tengo cariños tuyos", que por aquí paice ser que no la pilláis...

HombreRevenido dijo...

Maru, eso ya no es un localismo, eso es genialidad individual. "Everdescente" es un término... pues eso, everdescente, no hace falta añadir más. Mi abuela decía "eslegir", que es mucho mejor que "elegir", faltaría más.

Diego, "mogollón", "mola", "guay" son palabras fundamentales y universales. Tienen que perdurar para siempre.
Lo del leísmo, el laísmo, y los errores que cometamos nosotros por aquí, debe de tener como causa la costumbre. Si todo el mundo lo dice... por eso es tan fácil aprehender un idioma oyéndolo. Y por eso es tan fácil aprehenderlo mal.

Pequeña Silvi, lo de "pantasma" es tremendo. Y "enviciarse" es otra palabra fundamental. El otro día comentaba con alguien la palabra "ensalación", que es mucho mejor que el original "exhalación".
Lo de los cariños me deja con el culo torcido. No reacciono, me suena a chino.

Manolo "el comunista" dijo...

En mi pueblo los coches se "enchegan", en vez de la paz damos la luz, no tenemos melocotones sino malacatones, ni berenjenas sino albergenas (que a mi me parece mucho más bonito), a los aradros les llamamos susuladores, no cogemos cubos de agua sino "galletas" de agua, la fruta de los árboles (pereras, manzaneras y malacatoneros) la cogemos con el caballo (escalera) y tenemos nuestra coletilla propia que incluso da nombre a la revista del pueblo: Aviara. Que se puede meter en cualquier frase, muchas veces se hace en la siguiente: Aviara ninos, ni que hablara en chino, que no me entendéis.
Si es que somos más chulos que la pana en Binaced.

HombreRevenido dijo...

Manolo, tu pueblo es impresionante. Algunas me suenan, otras son sorprendentes: "galleta", "caballo". Y lo de "aviara" es como surrealista.
La creatividad en el lenguaje es un patrimonio que nunca se debe perder.

Pequeña Silvi dijo...

Pos hijo, en mi casa, de toda la vida, en vez de decir "te echo de menos" o "me acuerdo de tí", decimos "tengo cariños tuyos". Eso sí, de dónde proviene la frase... lo desconozco por completo!!

Anónimo dijo...

Bueno, pues sera que me cruce yo con unos cuantos Madrileños leistas, en todo caso, los aqui presentes no se han de dar por aludidos, escriben muu bien, asi que hablaran de maravilla. Jeje

la maru dijo...

Es verdad, no la recordaba Pequeñasilvi, "tengo cariñicos de verte" eso me dice mi madre siempre que llamo a casa...jajaja Muy bueno.

Serjuzu dijo...

Ya nadie utiliza la palabra lambroto... desde que me vine a estas tierras me tengo que conformar con la palabra laminero.

Y lambroto mola!!!

HombreRevenido dijo...

Pequeña Silvi, pues a mí me suena a chino, qué quieres que te diga. Pero sí, es un gran ejemplo de lo que yo pedía que comentaseis.

Pistols, los leístas es lo que tienen, que no paran, hoy están en Madrid y mañana en Burgos.

Maru, sois de otro planeta de verdad. Y luego el raro era el probe Fluvi (que hace mucho tiempo que no sale).

Serjuzu, en la vida la había oído. Y oye, a mí "laminero" me parece un gran término. Me relamo de pensar en lo laminero que soy.

Pequeña Silvi dijo...

Lambroto..., laminero,...a mí la que me encanta es "morrudo"..y la frase de "sólo come morros" se sale!!!

HombreRevenido dijo...

"Morrudo" jajaja, esa es buena, Pequeña Silvi. También es buena "dar el morro".

Pequeña Silvi dijo...

"Dar el morro"? La desconozco por completo!

Me he acordado de otras dos hoy (es lo que tiene poseer unas neuronas lentas), una es "esquijama" (que no sé por qué, pero siempre me recuerda a Don Paco Martínez Soria) y "maripís"...

Aún tendrás que hacer una segunda parte de este post!!

HombreRevenido dijo...

No me hagas caso, Pequeña Silvi, que me como las palabras. Quería decir "dar en el morro". Una forma estupenda de definir una afrenta.

"Esquijama" es una de las mejores palabras que existen en nuestro idioma. Desconozco si se utiliza en otros lugares de España, pero es impresionante.