martes, noviembre 23, 2010

Yo digo "ye"

Ya hemos pasado muchos días, demasiados, esquivando la cuestión, pero por petición expresa de de nuestra parroquiana Sandra vamos a hablar de letras.
No de letras de cambio ni de sopas de letras, que también podríamos (somos así de versátiles), sino de las letras del alfabeto, que es ese palabro que contiene todas las letras en orden, que aprendimos de pequeños y que cada cierto tiempo lo cambian, como el padrenuestro.

Mi postura está clara. Cambiarle el nombre a la Y (pronúnciese "i griega") por Y (ahora digan "ye") va a mejorar nuestra calidad de vida. ¿Por qué lo sé? No es una cuestión de reflexión, es sencillamente que me comprometí a defender la opinión que me pidierais. Como lo fácil era ir en contra me pedisteis ir a favor. Cuánta maldad.

Para empezar y con las que está cayendo, ¿no es bonito encontrar batallas que nos unan?. 72.757 homínidos (chimpancés, orangutanes, personas...) son fans del grupo de Facebook: Me niego a que "i griega" pase a llamarse "ye".
¿No veis allí, latente, esa comunión que tanta hace falta en otros ámbitos de la sociedad?. Si al final nos unimos para lo que queremos, es una evidencia. En España hemos pasado todos por la trituradora escolar y al menos conservamos conocimientos comunes. La certeza de los nombres de las letras era uno de ellos. Pocas cosas pueden unirnos más (no habrá otro mundial de fútbol hasta el 2014).

Pero claro, la voluntad de la RAE también es de unión y concordia transatlántica. Porque el idioma es nuestro y también de los millones de hispanohablantes americanos. Ellos pierden la "b baja" (la uve) y nosotros aceptamos la "ye". Se repite entonces la comunión entre los pueblos: unos se encabronan por una letra, otros por la otra, otros por las dos, y al final todos compartimos denominaciones, enfados, indignación y catarsis.
¿Lo veis o no lo veis?

Sigo con otro factor positivo. ¿Cómo vais a seguir llamando a la "i griega"? A ver, pensadlo. "I griega" ¿verdad?. Entonces de qué os quejáis. Nunca un acto de rebeldía fue tan sencillo. Eso nos ayudará a reafirmarnos. Nos hará bien.

¿Y lo bien que vendrá para las abreviaturas de los SMS? "stoy en l ky" podremos decir todos cuando nos despidan. ¿No es acaso un ejemplo de economía y recorte como propugnan las altas esferas?.

Hay más razones, qué os creéis. Yo crecí un poco traumatizado porque no entendía muy bien esas diferencias de pronunciación entre la ex-letra "LL" y la renombrada "Y". Por más que me lo explicaran me sonaba a ciencia ficción. Imagino que esta polémica les quitará las ganas de seguir adelante con la quimera fonética.

¿Qué otro desahogo mayor que la indignación podemos encontrarnos? ¿qué otra cosa mejora nuestra existencia? La risa. Pues el affaire de la letra púbica ha liberado grandes chistes que poco a poco irán llegando a nuestros oídos. Chascarrillos gratuitos que, de otro modo, hubieran dado la espalda a la cultura y hubieran tirado por el lado del mal gusto.
Me encanta este (volvemos a FB): Si la y griega se llama "ye", que la uve doble se llame "¡weah!"
¿No os parece que se está mejor en casa discutiendo estos asuntos que en la calle delinquiendo?

Y por último, al hilo de esta última propuesta de cambiar más nombres de letras, pensad en lo que nos podríamos divertir cambiando los nombres del resto.
Yo propongo: fe, jo, le, me, ne, ñe, re, se, xe, za.
Para la "hache" tengo dudas. Pero en principio me decanto por "hh", que se pronunciaría con un silencio aspirado, un tenue silbido, casi imperceptible. Sería un bendito caos.
Si hemos conseguido recuperar el orgullo y el amor por la lengua española cambiando sólo una letra, qué horizonte de felicidad nos espera, ¿no os parece?
.

8 comentarios:

Nana dijo...

Hay un grupo en facebook que viene a decir: pues si la y griega se va a llamar "Ye", entonces, que la uve doble se llame "¡Weah!". Y una foto de Julio Iglesias al lado, claro.

Yo, con el cabreo, mejor me callo.

Nana dijo...

Y la eñe debería llamarse ñu, está clarísimo.

Anónimo dijo...

Sencillo es. Se buscan una palabra que denomine a cada letran y no varias. En hispanoamérica renuncian a la b baja, así llaman a la uve, y nosotros a la i griega por su ye. Intercambio de cromos.

la maru dijo...

Y la "chica ye-yé" pasará de ser una chica moderna del siglo pasado, a ser una diosa griega para las nuevas generaciones;
A mí me da igual. Creo que nunca me saldrá nombrarla Ye. Igual la llamo la uve con palito pa abajo.

HombreRevenido dijo...

Nana, mujer, que el grupo ya está nombrado en el texto. No te cabrees, que no merece la pena.
¿La letra ñu y sus estampidas?

Anónimo/a, es algo así. Aunque la "ye" no es de toda hispanoamérica por lo que me han contado.
Yo estaré siempre a favor de que la lengua nos una (en todos los sentidos).

Maru, y lo barato e inofensivo que va a ser a partir de ahora ser un rebelde ¿verdad?.
Cada vez que escribo "guión" con tilde me siento malo, peligroso.

El guardian del Faro dijo...

Bueno, bueno....pues yo ya no se que voy a hacer. Porque entre mi lío con las tildes y el dedito tonto que tengo.....igual ahora por fastidiar acentúo hasta las consonantes. Con un par.....

;DD

Nana dijo...

Jo, qué vergüenza, reconozco que hoy me he leído el texto así como por encima, mea culpa.

Sí, la letra ñu y sus estampidas. Se podría hacer un caligrama majísimo con esa idea.

HombreRevenido dijo...

Guardián del Faro, ácéntúémósló todo, que también se entiende.
Libertad a las lenguas del mundo.

Nana, la lectura en diagonal ha sido la tumba de otros alumnos de la Academia. Aunque no os culpo, la vida es demasiado corta.