miércoles, febrero 16, 2011

Palabras imaginarias

Me entero gracias a Un arácnido una camiseta (blog de nombre tronchante y que, por cierto, está organizando un concurso de microrrelato) de una cosa genial.

El susodicho blogger le hizo una consulta a la R.A.E.:
"¿Cómo se escribe el imperativo de salirle?".

Pensadlo bien. En Aragón no tendríamos problemas en decir "salilele" pero esa ligereza lingüística que nos es propia, excelente para alguna tareas, no parece muy fiable en este caso.
Veamos lo que respondió la R.A.E.


En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:

La interpretación forzosa como dígrafo de la secuencia gráfica ll en español hace imposible representar por escrito la palabra resultante de añadir el pronombre átono le a la forma verbal sal (imperativo no voseante de segunda persona de singular del verbo salir), oralmente posible si, por ejemplo, ordenáramos a alguien salir al paso o al encuentro de otra persona aludida con el pronombre le: [sál.le al páso], [sál.le al enkuéntro].Puesto que los pronombres átonos pospuestos al verbo han de escribirse soldados a este, sal + le daría por escrito salle, cuya lectura sería forzosamente [sá.lle], y no [sal.le]].


Entre Academias no vamos a pisarnos la manguera. El imperativo de salirle es sal-le, en dos sílabas. La palabra existe, a lo mejor alguna vez la habéis dicho pero...
¡¡No se puede escribir!!

Hay una palabra que no se puede escribir y nadie, en años y años de escolarización, se había atrevido a contárnoslo.
¿Qué más nos estáis ocultando?

Me quedo mosqueado con el tema.
.

6 comentarios:

Quercus dijo...

estupefacto me he kedado.

Jasco dijo...

Francamente, jamás hubiera dado como verbo "salirle". Sigo pensando que no es un verbo.

Espartaco dijo...

Joder, me que quedado de piedra. Qué interesante.

Nana dijo...

Jajajaja.

Mi primera reacción fue: ¡pero si está claro, el imperativo es sálgale!

Jajaja. Estoy flipando, la verdad.

Rudo Curtir dijo...

Flipo, nunca lo había pensado. Qué cosas.

HombreRevenido dijo...

Pero si yo creía que os había respondido. Vaya por Dios.

Quercus, da que pensar ¿verdad?. ¿Cuántas cosas más nos estará ocultando la RAE?.

Jasco, verbo o no verbo, la palabra existe. Puedo decirla pero no escribirla.
Antes había palabras al revés. Como aquel volcán de Islandia, el Eyjafjallajökull, que no sólo entró en erupción por sorpresa, sino que además tuvieron que avisar por email, porque nadie se atrevía a pronunciarlo por teléfono.

Espartaco, interesante e inquietante.
Menos mal que pronto se nos olvidará. Lo superaremos.

Nana, si decirlo se puede decir de muchas maneras. En Aragón diríamos salilé o salilemelé o salelelimelelé. Siempre añadiéndo todos los pronombres que hagan falta.

A la hora de escribirlo... no sé, yo haría como con las palabras esas en las que dudo con la ortografía, decirlo de otra manera y punto.

Rudo Curtir, la lengua española nos da una sorpresa tras otra.
Es mucho más divertida que el inglés, dónde va a parar.